- Concours d’éloquence 2018
- Le Règlement
- Prix de la Jeune Ecriture Francophone Stéphane Hessel
- Le Visa Francophone
- Le Prix KREATIKA
- Le Festival du film francophone d’Angoulême
- Poésie à Barcelone
- Poésie à Alep
- Prix Graine de Baobab
- L’Alliance Francophone au Japon
- Universités africaines de la communication
- Institut International de Promotion et de Prestige
- Femmes au delà des mers
Carton vert à la Commission générale de terminologie et de néologie…
qui préconise l’utilisation du « mot-dièse » à la place de l’affreux « hashtag » popularisé par Twitter !
Ce # (« mot-dièse » donc) permet de faire d’un ou de plusieurs mots un sujet de discussion et de faciliter son référencement.
La CGTN, comme l’Académie française, veut ainsi protéger la langue française de la contamination anglo-américaine. Déjà, sont entrés dans notre vocabulaire le « logiciel » (en anglais, software), la « puce » (chip) ou le « cédérom » (CD-Rom).
Bravo à la Commission générale de terminologie et de néologie.
Nul doute que les bons esprits anglo-panurgiques trouveront cela ridicule aveuglés qu’ils sont par leur propre déclin linguistique qui confine au syndrome de Stockholm.
Un stage au Québec leur ouvrirait sans doute les yeux.